« 大成功!小1の娘とバレエ「白鳥の湖」を観て…(続き) | Main | 7歳になったRiちゃんの1年を振り返って… »

「Be patient!」を日本語にすると…

昨日(祭日)はアメリカ人親子(ママ&3才娘)とうちの3kidsと私とで、渋谷区にある「こどもの城」に行ってきました。


「月曜日は曇りで外遊びは寒いだろうから…」

の理由でここを選んだのに…


子供達は屋上のプレイポートで遊びまくり、ただ見ているだけの私が吹きっさらしの状態で、超寒い思いをしてましたwobblysnow

Photo

↑↑お兄ちゃん達に置いていかれても全然平気な末っ子!

1人でガンガン遊びまくり、登ったり、下りたり、滑ったり、落ちたり…annoy

本当は3才児は親が一緒に遊具に入らなきゃならないそうですが、遠慮しときましたcoldsweats01

おばさんがこんなとこよじ登ってる姿、誰も見たくないでしょ~sweat01



一緒に行ったアメリカ人ママ・Tnさんは、ネイティブ日本人並みに流暢な日本語を喋ります。(私より上手いかも…)

なので私達の会話は自分達がどっちで喋ってるか分からなくなるぐらい、日本語になったり英語になったりでまさにバイリンガルです。

子供達はTnさんには英語で話すことが多かったです。



さて、最近Ko君のお気に入りフレーズが、タイトルにある「Be patient!」です。

この日も面白がって「Be patient!」と言っているのを聞いて、Tnが私に…

「"Be patient"を日本語にするとなんだろうね?」

と聞いてきました。

もちろん彼女は日本語訳は分かっています、でもピッタリの意味を日本語で表現するとしたら…

何だろう???

という意味です。

だけどそう言われると私も困りました。

「我慢する」かな~?

と私が言うと、それはちょっとネガティブなイメージに感じるそう、

英語の「patient」はもっとポジティブで良い意味を示します。

じゃあ「patient」は何だろう???

「辛抱する?」

「根気強い?」

「忍耐?」

などなど2人でいろいろ言ってみましたが、なんとなくどれもしっくりきませんね。

結局…「何だろうね~???」と答えが出ないまま子供達に会話を遮られてしまいました。



どうも気になって家に帰って辞書を見てみたら、やはり我慢、忍耐…などの言葉が並んでいましたが、その中で一番近いかな~と思ったのが

「気長」でした

でも、それを「Be patient!」にすると「気長」はどうも違いますね

(-”-)


英語にはよくこんな風に日本語ではうまく表現できない言葉やフレーズがあります、やはりこういうのは訳さずに英語で理解する方が会話的には早いんだと思います。

それに無理やり意味を変えてまで直訳しようとするのは私はあまり好きではないので…

いつも「絶対私は翻訳家にはなれない!」と思ってしまいます。(*´v゚*)ゞ


子供達にも「Be patient!」の意味をじっくり教えたことなんてありませんが、いつの間にか知っています。

今までうちでは英語を日本語に訳して教えることはほとんどしてきませんでした。

英語の意味を聞いてきたら英語で教えて、日本語の意味を聞いてきた時は、日本語と英語の両方を教えます。

そのため、子供達(特に上の2人)は私との会話を繰り返すことで、言葉の意味を理解するテクをいつの間にか身につけていたようです。

そう考えると子供の習得力ってとっても興味深いです!



あれっ?なんだか話がずれましたが…coldsweats01


Tnさんの質問のお陰でちょっとした課題をもらった気がしたのでした…wink



大きな励みになりますので、

ランキングのクリックもお願いしますねwinkheart02

↓↓↓ここをクリックnote

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ 
にほんブログ村


いつもありがとうございますconfident



|
|

« 大成功!小1の娘とバレエ「白鳥の湖」を観て…(続き) | Main | 7歳になったRiちゃんの1年を振り返って… »

英語育児」カテゴリの記事

Comments

私のイメージでは、
2回繰り返す「あせらない、あせらない」です。
一回だと足りない。

言葉って面白いですよねー!

Posted by: mayudes | January 16, 2010 at 10:41 PM

mayudesさんへ

ん~っ、なるほど~!
それは思いつきませんでした。

肯定形だけどあえて「あせらない」と否定形をつかって控えめ感を出すんですね。
なんだかとっても近づきました、さすがっ!good

ありがとうございました(^^)

Posted by: Marinko | January 17, 2010 at 10:19 PM

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/87554/47269827

Listed below are links to weblogs that reference 「Be patient!」を日本語にすると…:

« 大成功!小1の娘とバレエ「白鳥の湖」を観て…(続き) | Main | 7歳になったRiちゃんの1年を振り返って… »